هنگامی که ما فرهنگ لارستان را بشناسیم با بخش گسترده ای از فرهنگ ایران، زبان های ایران، حتی تاریخ ایران آشنا خواهیم شد
دکتر کزازی در مورد ضرورت شناخت فرهنگ ها تشریح کرد:شناخت فرهنگ ها و زبانهای بومی یکی از بایستگی های روزگارماست. برای اینکه هر گویشی هرزبانی هرفرهنگی بویژه اگر بومی باشد چون ناب تر و نژاده تر و کهن ترمانده است، فرهنگ ایرانی را و زبان های این سرزمین را به شیوه ای برجسته تر به نمود می آورند ایران ما بهشت و زبان شناسی تاریخی است بهشت فرهنگهای گوناگون، همایش هایی همانند همایشهای لارستان که پاس در آن اینست که ایرانیان حتی جهانیان،فرهنگ بومی لار، گویش ها و زبان لارستان آشنا بشوند. تنها به کار زبان شناسی یا فرهنگ شناسی ایران نمی آید یکی از پایه های چیستی ایرانی ما را،پشتوانه می بخشد.

وی ادامه داد: این همایش ها باید دردیگر سرزمینهای ایرانی که زبانها و گویشهای بومی دارد و فرهنگ مردمی ایشان بسیار مایه ورهست انجام بگیرد. زیرا شناخت ایران بوسیله شناخت این فرهنگها این زبان به ویژه دراین روزگار که رسانه ها این گویش ها و زبان ها را یک بیک از میان می برند، این همایش ها انگیزه ای برومند می تواند بشود اگر بدرستی انجام بگیرد که این گویش ها و زبانها و فرهنگ مردم از گزند زمانه وآسیب دوربکند.
دکترکزازی تصریح کرد: فرهنگ لارستان و گویشها دراین سرزمین ایرانی، بسیار کهن است. لارستان پیوندی تنگ با پارس دارد، پارس هم یکی از پشتوانه های بسیار کهن ایران است کارکرد آن در تاریخ و فرهنگ ایران به گونه ای بوده است که ما ایرانیان و بسیاری ازجهانیان، پارس را درست برابر با ایران بکار می بریم زبان فراگیر ایران را زبان پارسی می گوییم لارستان هم، چون بخشی از پارس پهناور کهن است بی گمان از دید فرهنگی بسیار ارزشمند است گنجینه های گرانی در این سرزمین نهفته است که یک بیک باید شناخته شود.
دکتر میرجلا الدین کزازی در مورد برگزاری همایش گفت: این همایش را با این همه گستردگی مردم لارستان ترتیب داده اند به هیچ یاری و کمکی از جایی دیگر، باید به لارستانیان دست مریزاد و فرخ باد گفت که تا بدین پایه به زادبوم و سرزمین خود دلبسته اند که دانش و توان فنی خود را بکار می گیرند برای اینکه همایشی این چنین را به گونه ای مردمی برپای بدارند. این ستودنی است به هرروی من درود می گویم به مردم لار که تا این پایه به فرهنگ و سرزمین خود دلبسته اند که می توانند همایش این چنین را برای نمونه با تلاش مردمی برگزار کنند.
ما در این روزگار بیش از هر زمانی نیاز داریم که خود را بشناسیم بدانیم که کیستیم، چیستیم بر پهنه ی تاریخ و جهان چه جایگاهی داریم برای رسیدن به این خودشناسی که مایه باورکرد خویشتن است، ناچاریم فرهنگ های بومی را بشناسیم چون ایران در این فرهنگ ها کهن تر، ناب تر، نژاده تر مانده است. پس شناخت فرهنگ لارستان یا زبان های بومی لارستان کاری از سر نوع جویی یا از سرگرمی نیست. کاری است که ناگزیریم انجام دهیم نه تنها در لارستان هر بوم دیگر ایرانی که پیشینه ای دیرینه در تاریخ این سرزمین دارد. دستاورد این همایش ها می تواند آبشخوری سرچشمه ای بشود برای سالها پژوهش بررسی هنگامی که ما فرهنگ لارستان را بشناسیم با بخش گسترده ای از فرهنگ ایران، زبان های ایران، حتی تاریخ ایران آشنا خواهیم شد. پس این از دید من یکی از کارهای ناگزیر در روزگار ماست.