<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>بنیاد بازشناسی لارستان کهن</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.larshenasi.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,1388-12-12://1</id>
    <updated>1388-12-15T15:40:36Z</updated>
    <subtitle>لارستان در منطقه ایران جنوبی در محور شیراز- بندرعباس واقع شده و بخشی از مناطق گرمسیر استان فارس محسوب می شود. 
«ابن بلخی» مورخ و جغرافی نویس قرن پنجم هجری در «فارس نامه» در توصیف و تشریح این ایالات پهناور نوشته است: « همه در بیابان است و ‌ گرمسیر و به هر دهی، حصاری محكم در میان بیابان.»
از دوران قدیم مردم علاوه بر کشاورزی به پیشه وری و تجارت نیز مشغول بوده اند زیرا لارستان در راه تجاری پر رفت و آمدی قرار دارد که به بنادر خلیج فارس می رسد و در قرون وسطی لار اصولاً شهری تجاری بود. اکثریت ساکنان این منطقه ایرانی های لاری زبان هستند اما اقلیت هایی چون کرد، بلوچ،عرب، قشقایی ترک زبان و یهودی نیز در این منطقه سکونت داشته اند. لارستان در پارینه، سرزمینی با نام و نشان بود كه آتشكده معروف « آذرفرنبغ» (آتش فره ایزدی) در كاریان آن واقع بوده است. آتشكده ای كه امروز از آن تنها ویرانه ای به جا مانده است.
از لحاظ زبان شناسی، «لاری» عضو جداگانه و كاملاً مستقل گروه زبان ها و لهجه های جنوب غربی ایرانی است. اما نبود مشخصات مهمی چون خط، سنت ادبی و همچنین نبود معیارهای اضافی زبان شناسی مانند استفاده زبان به منظور اداری یا آموزشی اجازه نمی دهند كه با اطمینان «لاری» را زبان كامل بنامیم.</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/"> Movable Type 4.25</generator>

<entry>
    <title>حضور آرم همایش در دوسالانه گرافيك جهان اسلام</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/12/post-144.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2010://1.183</id>

    <published>1388-12-15T15:14:13Z</published>
    <updated>1388-12-15T15:40:36Z</updated>

    <summary>با پذیرش آرم همایش زبانشناسی و مردم شناسی لارستان در سومین دوسالانه بین المللی گرافیک جهان اسلام. این اثر همراه با دیگر آثار راه یافته در محل مؤسسه فرهنگي وهنري صبا به نمایش در آمد....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="خبر" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="آرملارستان" label="آرم لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[با پذیرش آرم همایش زبانشناسی و مردم شناسی لارستان در سومین دوسالانه بین المللی گرافیک جهان اسلام. این اثر همراه با دیگر آثار راه یافته در محل مؤسسه فرهنگي وهنري صبا به نمایش در آمد.<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="larshenasi-logo-type.jpg" src="http://www.larshenasi.com/ax/larshenasi-logo-type.jpg" class="mt-image-none" style="" width="120" height="90" /></span><br /> <div><br /></div>]]>
        <![CDATA[در این رویداد هنری بيش از 450 اثر برگزيده كه از مجموع
2500 اثر ارسال شده توسط هيأت داوران انتخاب گرديده&nbsp; .
رقابت چشمگير و گسترده گرافيستها كه اين بار نسبت به دوره‌هاي گذشته در
سطحي وسيعتر و در حوزه‌هاي متنوعتري چون طراحي جلد و نشانه نيز برگزار
مي‌شود .<br />در اين دوره 568 هنرمند
ايراني و 247 هنرمند از ساير كشورهاي جهان اسلام در نگارخانه هاي مجموعه
صبا با هم به رقابت مي پردازند. (روزنامه جام جم - شماره 2695)<br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="larshenasi-logo-type.jpg" src="http://www.larshenasi.com/ax/larshenasi-logo-type.jpg" class="mt-image-none" style="" width="520" height="390" /></span><br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>درباره لارستان کهن</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-155.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.180</id>

    <published>1388-02-17T05:47:23Z</published>
    <updated>1388-12-13T01:20:49Z</updated>

    <summary>لارستان در منطقه ایران جنوبی در محور شیراز- بندرعباس واقع شده و بخشی از مناطق گرمسیر استان فارس محسوب می شود. «ابن بلخی» مورخ و جغرافی نویس قرن پنجم هجری در «فارس نامه» در توصیف و تشریح این ایالات پهناور...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>لارستان در منطقه ایران جنوبی در محور شیراز- بندرعباس واقع شده و بخشی از مناطق گرمسیر استان فارس محسوب می شود. <br />
«ابن بلخی» مورخ و جغرافی نویس قرن پنجم هجری در «فارس نامه» در توصیف و تشریح این ایالات پهناور نوشته است: « همه در بیابان است و ‌ گرمسیر و به هر دهی، حصاری محكم در میان بیابان.»<br />
از دوران قدیم مردم علاوه بر کشاورزی به پیشه وری و تجارت نیز مشغول بوده اند زیرا لارستان در راه تجاری پر رفت و آمدی قرار دارد که به بنادر خلیج فارس می رسد و در قرون وسطی لار اصولاً شهری تجاری بود. اکثریت ساکنان این منطقه ایرانی های لاری زبان هستند اما اقلیت هایی چون کرد، بلوچ،عرب، قشقایی ترک زبان و یهودی نیز در این منطقه سکونت داشته اند. لارستان در پارینه، سرزمینی با نام و نشان بود كه آتشكده معروف « آذرفرنبغ» (آتش فره ایزدی) در كاریان آن واقع بوده است. آتشكده ای كه امروز از آن تنها ویرانه ای به جا مانده است.<br />
از لحاظ زبان شناسی، «لاری» عضو جداگانه و كاملاً مستقل گروه زبان ها و لهجه های جنوب غربی ایرانی است. اما نبود مشخصات مهمی چون خط، سنت ادبی و همچنین نبود معیارهای اضافی زبان شناسی مانند استفاده زبان به منظور اداری یا آموزشی اجازه نمی دهند كه با اطمینان «لاری» را زبان كامل بنامیم.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>معاون فرماندار لارستان:هزینه های همایش جزء هزینه های ماندگار است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-143.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.168</id>

    <published>1388-02-17T05:31:23Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:09Z</updated>

    <summary>محمدمهدی صادق نژادان معاون فرماندار لارستان معتقد است همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان با هماهنگی و مشارکت آحاد مردم و مسئولین در سطح بالایی برگزار شد و رضایتمندی تمام مهمانان و شرکت کنندگان را به همراه...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>محمدمهدی صادق نژادان معاون فرماندار لارستان معتقد است همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان با هماهنگی و مشارکت آحاد مردم و مسئولین در سطح بالایی برگزار شد و رضایتمندی تمام مهمانان و شرکت کنندگان را به همراه داشت.</p>]]>
        <![CDATA[<p><br />
 وی  در بحث دستاوردهای همایش ابراز داشت: هرگاه نشستی به خوبی برگزار شود بی شک دستاوردهایی عالی به همراه خواهد داشت صادق نژادان افزود:  این دستاوردها زمانی به مرحله کاربردی و اجرایی می رسد که استمرار داشته و پیگیری شود.<br />
 او با ابراز خرسندی از ادامه و پیگیری این برنامه ها توسط بنیاد لارشناسی توصیه کرد: در این قسمت به صورت یک سیستم، برنامه ریزی شود و از افراد و اساتیدی که در این زمینه فعالیت داشته اند و نیز  اعلام حمایت کرده اند، استفاده شود. <br />
صادق نژادان در بخش دیگری از این گفتگو دستاوردهای همایش را به دو دسته مقطعی و درازمدت تقسیم می کند؛ وی در تشریح دستاورهای مقطعی، به آشنایی دانشمندان و متفکران ایران زمین با منطقه ای بنام لارستان بزرگ و فرهنگ غنی مردم این سرزمین اشاره کرد.<br />
او دستاورد بلند مدت همایش را دستاوردهایی می داند که از دستاورد اولیه در جهت پایداری و استمرار برنامه ها استفاده شود. صادق نژادان تحقق این امر را در گرو سیستم یا گروهی با برنامه ریزی منسجم و سیستمی کارآمد می داند که در برابر مشکلات فرا رو مقاوم باشد.<br />
معاون فرماندار با ضروری دانستن پشتوانه از نظر سرمایه و نیروی انسانی پشتکار، به  دست اندرکاران متفکر و دانشمند اشاره می کند که هر کدام از اینها توانسته بودند یک منطقه، یک فرهنگ و یک زبان را معرفی کنند. و این نتیجه را حاصل تلاش مستمر و زیاد بر می شمارد. <br />
صادق نژادان گفت: این عزیزانی که گام در این راه گذاشته اند باید بدانند که دستاوردهای بلند مدت به آسانی بدست نمی آید. و خودشان را برای پشتکار جهت استمرار چندین ساله آماده کنند.<br />
او با اشاره به مصاحبه هایی که نشریه لارشناسی با دانشمندان و اساتید داشته، اظهار داشت: به صورت مشترک در مصاحبه های تمام اساتید، مشخص بود که لارستان منطقه ای ناشناخته است که جا دارد روی آن کار شود. وی با مهم شمردن این موضوع،  آن را نیازمند مباحث تحقیقی می داند که می تواند دستاوردهای خوبی برای محققین به همراه داشته باشد.<br />
او در تبیین ضرورت هزینه کردن در کارهای فرهنگی می گوید: اگر ما به عنوان مباحث اقتصادی بخواهیم بررسی کنیم کارها را به دو دسته بودجه های جاری و بودجه های عمرانی، باید تقسیم کرد. وی بودجه های عمرانی را شامل بودجه هایی می داند که اثرات آن ماندگار بوده و بودجه های جاری را شامل کارهای روزمره و هزینه می شمارد که به زودی از بین رفته و اثرات آن آنی است. <br />
معاون فرماندار هزینه های همایش را با توجه به نتایج مطلوب آن، در گروه بودجه های سرمایه ای و عمرانی و زیر بنایی دانسته و اضافه می کند تاثیرات کارهای عمرانی در بلند مدت مشهود است، کار فرهنگی نیز از این قاعده مستثنی نیست.<br />
وی در تشریح نتایج و تاثیرات نامشهود و آنی فعالیت ها و سرمایه گذاری های این بخش در مثالی تشریح کرد: همینطور که برای ساخت یک بزرگراه، یک سد یا یک نیروگاه چند سال متوالی باید سرمایه گذاری شود تا به محصول نهایی برسد، در کارهای فرهنگی نیز این مسئله صادق است.<br />
صادق نژادان ابراز داشت: ما به صراحت می توانیم بگوییم که این جزء هزینه های فنا شدنی نیست، بلکه هزینه ای است که به نظر من در سالهای آینده حاصل آن را قطعاً خواهیم دید. <br />
وی با اشاره قطعنامه گفت: در این قطعنامه موارد بسیار عمیق و بزرگی به چشم می خورد که حتی اجرایی شدن یک مورد از آن، به کل وقت و هزینه ای که صرف شد، می ارزد.<br />
وی موارد مندرج در قطعنامه را با پیگیری بنیاد لارشناسی، دست اندرکاران برگزاری همایش و مردم لارستان قرین موفقیت می بیند و با اطمینان خاطر می گوید: حاصل آن را روزی مشاهده خواهیم کرد. <br />
صادق نژدان در پایان ضمن تقدیر از تلاش و حضور داوطلبانه مردم در این همایش اظهار داشت: حضور داوطلبانه مردم نشانگر اینست که درد مردم تنها درد مسائل شخصی خودشان نیست بلکه به مسائل شهر و جامعه شان نیز اهمیت می دهند. وی از جوانان نسل چهارم انقلاب که در این همایش حضوری فعال داشتند و نیز افرادی که با وجود قابلیت های فراوان خود، در منطقه گمنام بودند و همچنین مسئولین و مدیران تشکر کرد.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>هویت مثل ایمان است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-142.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.167</id>

    <published>1388-02-10T07:32:56Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:09Z</updated>

    <summary>دکتر بهزاد مریدی دبیر همایش، در باره اهمیت حفظ و ماندگاری زبان با بیان اینکه زبان از شاکله های اصلی هویت به شمار می آید، گفت: هویت مثل ایمان است که اگر نباشد پشت انسان خالی می شود و انسان...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>دکتر بهزاد مریدی دبیر همایش، در باره اهمیت حفظ و ماندگاری زبان با بیان اینکه زبان از شاکله های اصلی هویت به شمار می آید، گفت: هویت مثل ایمان است که اگر نباشد پشت انسان خالی می شود و انسان احساس خلا و پوچی می کند.</p>]]>
        <![CDATA[<p>به گزارش خبرنگار لارشناسی، بهزاد مریدی با مقایسه ایمان و هویت اظهار داشت: به همان اندازه که انسان به ایمان احتیاج دارد به هویت نیز نیازمند است و شاکله های اصلی هویت، زبان،فرهنگ و آداب و رسوم هرجامعه است و ارتباط مستقیمی با کمیت و کیفیت هویت وخودباوری، اعتماد به نفس و شکوفایی افراد یک جامعه و دارد عامل اصلی تشکیل اجتماعات لارستانی ها در شهرهای مختلف نیز همین هویت و زبان مشترک است.  <br />
بهزاد مریدی با اشاره به هشداری که سازمان یونسکو به زبان لارستانی داده است گفت: آمار یونسکو می گوید زبان لارستانی یک زبان«قطعاً در خطر» است همچنین زبان نایینی، نطنز،سمنانی و تالش جزو زبان های قطعاً در خطر ایران به شمار می روند. امروز بی شک معرفی زبان لارستانی می تواند باعث جذب کمک های یونسکو در مورد حفظ و ماندگاری این زبان گردد. <br />
وی در ادامه با اشاره به این آمار افزود: یک زبان وقتی می میرد که گویندگان آن به گروه یا قومی بزرگتر  و قوی تر روی آورد از جمله دلایل مرگ زبان ها به عدم احساس غرور و افتخار مردم به میراث خود و بی توجهی به آن است. <br />
مریدی با اشاره به سیاست های کشورهای سلطه گر مثل فرانسه و انگلیس در گذشته که با وارد کردن فرهنگ خود به کشورهایی چون الجزایر و هندوستان سعی در به استعمار کشیدن کشورها داشتند بیان کرد: امروز ایده های استعماری در شکلی دیگر تحت عنوان جهانی شدن با یکی کردن زبان ها و فرهنگ ها بروز می کند. که در این امر تنها آنانی پیروز خواهند شد که قدرت های رسانه ای ماهواره ای و اینترنتی قوی در دست دارند. وی با عرقی دانستن این مبحث، گفت: ما باید با توجه کامل به این موضوع در جهت حفظ فرهنگ و هویت خود با برگزاری چنین اقداماتی و دعوت از دانشمندان و اساتید ایران و جهان، زبان و فرهنگ خود را در سطح جهان مطرح کنیم.<br />
این زبان شناس در ادامه با اشاره به ظرفیت و قابلیت های عجیب انسان در یادگیری زبان گفت: قابلیت یادگیری زبان  های مختلف در انسان زیاد است، یک نفر می تواند با چندین نوع زبان تکلم کند. <br />
وی ادامه داد: برخی در جهت افزایش اعتماد به نفس و خودباوری در فرزندانشان به آنها زبان فارسی می آموزند، اما پایه و اساس هر نوع خودباوری و اعتماد به نفس، فرهنگ و هویت آن جامعه است. زبان شناس لارستان در مثالی به خانه ای زیبا اشاره کرد، و اهمیت و زببایی این خانه را بسته به افرادی دانست که در آن خانه زندگی می کنند و این زیبایی را در ارتباط با ریشه و هویت آن فرد یا افراد می سنجند. <br />
 این محقق با اشاره به مهارت های یادگیری به مهارت های  شنیداری، گفتاری، نوشتاری و خواندن اشاره کرد و گفت: سخت ترین آنها مهارت شنیداری است ما باید به فرزندانمان فارسی را خوب بیاموزیم  بعد بگذاریم فارسی را خوب یاد بگیرند یا حتی چند زبان دیگر ولی هویت خودمان را نباید از دست بدهیم.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>بازتاب برگزاری همایش در  نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-141.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.166</id>

    <published>1388-02-10T07:30:21Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:09Z</updated>

    <summary>برگزاری و عملکرد علمی همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان در اولین نشست سال جدید شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی بررسی شد....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>برگزاری و عملکرد علمی همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان در اولین  نشست سال جدید شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی بررسی شد.</p>]]>
        <![CDATA[<p>دوشنبه، هفدهم فروردین‌ماه، سیصدوچهل‌ونهمین نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با حضور اکثریت اعضا و به ریاست دکتر غلامعلی حدادعادل، در تالار دکتر سیّد جعفر شهیدی، در ساختمان مرکزی فرهنگستان برگزار شد.<br />
    در این نشست که نخستین جلسهٔ سال 1388 بود، دکتر فتح‌الله مجتبائی از سفر به مالزی و ارائهٔ سخنرانی در همایش «زیبایی‌شناسی عرفانی»، <strong>دکتر یدالله ثمره از شرکت در همایش «لارشناسی» و ارائهٔ سخنرانی تحت عنوان «زبان فارسی و لزوم حمایت از آن»،</strong> و دکتر حدادعادل از سفر به انگلستان و بازدید از مراکز علمی و فرهنگی لندن و اکسفورد گزارش دادند.<br />
    تبریک به استاد آیتی به مناسبت برگزیده شدن ایشان در بزرگداشت مشترک فرهنگستان‌ها، تبریک به استاد سمیعی (گیلانی) به مناسبت مراسم بزرگداشت ایشان در دانشگاه گیلان، تبریک به خانم <strong>دکتر قریب به مناسبت دریافت کلید طلایی شهر لار،</strong> از جملهٔ مباحث پیش از دستور این نشست بود.<br />
    گزارش خانم پرویزی، معاون محترم گروه واژه‌گزینی، از فعالیت‌های اين گروه در سال 1387 و برنامه‌های سال 1388 گروه، دستور جلسهٔ این نشست بود.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>دکتر موسوی لاری: این همایش از منحصر به فردترین همایش هایی است که جنبه مردمی داشت</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-140.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.165</id>

    <published>1388-02-09T07:48:23Z</published>
    <updated>1388-12-14T00:16:30Z</updated>

    <summary>دکتر موسوی لاری اظهار داشت: نکته مثبت و برجسته ای که در این همایش دیده می شود، منحصر به فردترین همایش هایی است که جنبه های مردمی را در نظر گرفته است....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>دکتر موسوی لاری اظهار داشت: نکته مثبت و برجسته ای  که در این همایش دیده می شود، منحصر به فردترین همایش هایی است که جنبه های مردمی را در نظر گرفته است.</p>]]>
        <![CDATA[<p>دکتر موسوی لاری ادامه داد: با همان دید مردمی از میهمانان دعوت شده، در جهت معرفی لارستان، زبان و فرهنگ مردم پژوهش هایی ارائه شده که از منحصر به فردترین همایش هایی است که من تابحال دیده ام.<br />
 این استاد دانشگاه افزود: این همایش مثل سمینارهایی که جنبه تشریفاتی داشته باشد، چند نفر دور هم بنشینند و بعد بدست فراموشی سپرده شود، نیست.  نمونه بارز این اقدامات صورت گرفته همایش زبان شناسی و مردم شناسی لارستان، تاسیس بنیاد لارشناسی است  که بعد از این همایش بنیان می نهند.<br />
 دکتر سیدعلی اصغر موسوی لاری در پایان گفت:  با این بنیاد، کمبودها و کاستی ها و مواردی که اندیشمندان ارائه می کنند، پیگیری شده و با مرتفع کردن موانع، قدمی برای مردم این دیار کهن برمی دارند.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>داریوش ارجمند: در دل زبان لارستانی هویت ما نهفته است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-139.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.164</id>

    <published>1388-02-09T07:45:35Z</published>
    <updated>1388-12-14T12:16:30Z</updated>

    <summary>داریوش ارجمند درباره زبان لارستانی گفت: در دل زبان لارستانی چیزهایی یافت می شود که هویت ما را روشن می کند ضرورت شناخت و ترویج این زبان و فرهنگ در تعیین هویت،شناخت قدمت ما برای شناخت دلایل بالندگی یک زبان...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>داریوش ارجمند درباره زبان لارستانی گفت: در دل زبان لارستانی چیزهایی یافت می شود که هویت ما را روشن می کند ضرورت شناخت و ترویج این زبان و فرهنگ در تعیین هویت،شناخت قدمت ما برای شناخت دلایل بالندگی یک زبان و متولد شدن کلمات تازه با مرگ کلمات قدیم، و اشتراکاتی است که وجود دارد.<br />
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="277871_orig.jpg" src="http://www.larshenasi.com/277871_orig.jpg" width="168" height="298" class="mt-image-none" style="" /></span></p>]]>
        <![CDATA[<p>وی گفت: برای ماندگاری زبان بهترین زبانی که می تواند این زبان را حفظ کند زبان هنر است به صورت فیلم، نمایشنامه اشعار محلی، اجرای آنها، آواز محلی و... که می تواند به حفظ و ماندگاری آن کمک کند. <br />
این هنرمند و هنرپیشه سینمای ایران افزود: برای ایرانی شدن و همه فهم شدن باید به گونه ای از این زبان بهره برداری شود که احتیاجی به ترجمه همزمان نداشته باشیم.<br />
در بسیاری از لهجه ها ما به ترجمه احتیاج نداریم کلمات در اصل خودشان یکی هستند اما در شکل تلفظشان گونه های مختلفی دارند.<br />
وی در مورد ضرورت هویت یابی و بازشناسی فرهنگ عامه افزود: شناخت هویت خیلی مهم است نه تنها در لارستان در بلوچستان در ترکمنستان در یزد، رشت، آذربایجان هم باید به این مسائل پرداخته شود. منتهی در لارستان به دلیل مهجوریت آن و داشتن قدرت وسیع زبانی، که لهجه های گوناگونی از زبان لارستانی وجود دارد، ضرورت پرداختن به این زبان را دو چندان می کند. <br />
برای ماندگاری این زبانمی توان بعضی از کلمات خوش آهنگ و کلماتی که معنایش به نظر من راحت تر دریافت می شود در متون شعرا و قطعه نویسان گنجانده شود. <br />
این چهره  سینمای ایران در مورد چگونگی احیای کلمات با اشاره به شعر نیما« کی فصل باران می رسد داروک» برکلمه داروک به عنوان احیای کلمه تاکید می کند و می گوید: در آن زمان، بدلیل محلی بودن کلمه کسی معنای آن را نمی دانست ولی امروزه همه ایران معنی آنرا می دانند. این کلمه از منطقه شمال زنده شد و به زبان عام ما راه یافت.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>منطقه لارستان با توجه به قدمت تاریخی و اهمیت تاریخی  باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/02/post-138.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.163</id>

    <published>1388-02-09T07:38:11Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:08Z</updated>

    <summary>دکتر جلال الدین رفیع فرگفت: همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان یکی از اقدامات مؤثر برای معرفی لارستان و انعکاس فرهنگ و تاریخ منطقه است....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>دکتر جلال الدین رفیع فرگفت: همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان یکی از اقدامات مؤثر برای معرفی لارستان و انعکاس فرهنگ و تاریخ منطقه است.</p>]]>
        <![CDATA[<p>دکتر جلال الدین رفیع فر گفت: آنچه از نظر فرهنگی در این منطقه حایز اهمیت است پرداختن به زبان و گویش و آثار تاریخی و باستانی لارستان است وی در بعد اقتصادی به راههای ارتباطی لارستان و اقتصاد این منطقه اشاره کرد و ادامه داد: موقعیت جغرافیایی لارستان ایجاب می کند که مثل گذشته به عنوان یک هسته تجاری و اقتصادی از شمال به جنوب و سواحل خلیج فارس، مورد توجه قرار بگیرد. <br />
وی با اشاره به پتانسیل های فرهنگی لارستان، گفت: این امر باعث توجه مسئولین به توسعه فرهنگی در این خطه شده، و لارستان می تواند هسته جدیدی برای بازپویایی فرهنگی در این منطقه از ایران باشد. <br />
رفیع فر در مورد اهمیت و ضرورت پرداختن به فرهنگ عامه گفت: موضوع فرهنگ، همیشه با یک سابقه تاریخی همراه است وی در مثالی تشریح کرد: زبان و هنر ما و همچنین باورها و آداب و رسومی که در جامعه حاکم است برگرفته از فرهنگ جامعه ای است که آن فرهنگ یک سابقه تاریخی دارد. وی تشریح کرد: انسان هایی که امروزه در آن منطقه با این فرهنگ زندگی می کنند هرچند در تولید این فرهنگ نقش دارند، اما فرهنگی که تولید می شود برای مصرف امروز نیست بلکه برای آیندگان مفید است. <br />
فرهنگی که مقبول جامعه قرار می گیرد باید از یک فرهنگ خاص و یک فیلتر خاصی عبور کرده باشد که جامعه به مرور زمان آن را پذیرفته و از آن بهره برداری می کند. باید با یک سابقه و پایداری بسیار مهم، در جامعه حضور پیدا کند. هیچ فرهنگی را نمی توان ساخت و یا تغییر داد و یا به سادگی آن را جایگزین یک فرهنگ اصیل کردبه طوری که اجازه نداد چیزی وارد آن فرهنگ شود. <br />
وی در مورد فرهنگ لارستان گفت: فرهنگ لارستان از نظر اصالت، سابقه و کاربرد یک فرهنگ نمونه در ایران است. مردم لارستان به فرهنگ و سنت خود دلبسته هستند و این دلبستگی نشانه جاری بودن و قوی بودن فرهنگ و نشانه پاسخگو بودن این فرهنگ است. بنابراین اصالتی که از آن صحبت کردم مثل این است که انسان ها قرنها کار و فعالیت می کنند تا یک فرهنگ بوجود بیاید. <br />
دکتر جلال الدین رفیع فر معتقد است، باید با برنامه ریزی های دقیق، راههای پیشرفت، تحول و توسعه این فرهنگ باز شود و بهترین موارد این فرهنگ را استخراج کرده و در خدمت مردم و اجتماع قرار داد.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>استاد میرجلاالدین کزازی:شناخت فرهنگ و زبان لارستان یکی از کارهای ناگزیر در روزگار ماست</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-137.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.162</id>

    <published>1388-01-24T04:32:51Z</published>
    <updated>1388-12-14T12:04:08Z</updated>

    <summary>هنگامی که ما فرهنگ لارستان را بشناسیم با بخش گسترده ای از فرهنگ ایران، زبان های ایران، حتی تاریخ ایران آشنا خواهیم شد...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>هنگامی که ما فرهنگ لارستان را بشناسیم با بخش گسترده ای از فرهنگ ایران، زبان های ایران، حتی تاریخ ایران آشنا خواهیم شد<br />
<img src="http://larshenasi.com/IMG_4216-thumb.JPG" width="300" height="200" alt="" /></p>]]>
        <![CDATA[<p>دکتر کزازی در مورد ضرورت شناخت فرهنگ ها تشریح کرد:شناخت فرهنگ ها و زبانهای بومی یکی از بایستگی های روزگارماست. برای اینکه هر گویشی هرزبانی هرفرهنگی بویژه اگر بومی باشد چون ناب تر و نژاده تر و کهن ترمانده است، فرهنگ ایرانی را و زبان های این سرزمین را به شیوه ای برجسته تر به نمود می آورند ایران ما بهشت و زبان شناسی تاریخی است بهشت فرهنگهای گوناگون، همایش هایی همانند همایشهای لارستان که پاس در آن اینست که ایرانیان حتی جهانیان،فرهنگ بومی لار، گویش ها و زبان لارستان آشنا بشوند. تنها به کار زبان شناسی یا فرهنگ شناسی ایران نمی آید یکی از پایه های چیستی ایرانی ما را،پشتوانه می بخشد.</p>

<p>وی ادامه داد: این همایش ها باید دردیگر سرزمینهای ایرانی که زبانها و گویشهای بومی دارد و فرهنگ مردمی ایشان بسیار مایه ورهست انجام بگیرد. زیرا شناخت ایران بوسیله شناخت این فرهنگها این زبان به ویژه دراین روزگار که رسانه ها این گویش ها و زبان ها را یک بیک از میان می برند، این همایش ها انگیزه ای برومند می تواند بشود اگر بدرستی انجام بگیرد که این گویش ها و زبانها و فرهنگ مردم از گزند زمانه وآسیب دوربکند.<br />
دکترکزازی تصریح کرد: فرهنگ لارستان و گویشها دراین سرزمین ایرانی، بسیار کهن است. لارستان پیوندی تنگ با پارس دارد، پارس هم یکی از پشتوانه های بسیار کهن ایران است کارکرد آن در تاریخ و فرهنگ ایران به گونه ای بوده است که ما ایرانیان و بسیاری ازجهانیان، پارس را درست برابر با ایران بکار می بریم زبان فراگیر ایران را زبان پارسی می گوییم لارستان هم، چون بخشی از پارس پهناور کهن است بی گمان از دید فرهنگی بسیار ارزشمند است گنجینه های گرانی در این سرزمین نهفته است که یک بیک باید شناخته شود.<br />
دکتر میرجلا الدین کزازی در مورد برگزاری همایش گفت: این همایش را با این همه گستردگی مردم لارستان ترتیب داده اند به هیچ یاری و کمکی از جایی دیگر، باید به لارستانیان دست مریزاد و فرخ باد گفت که تا بدین پایه به زادبوم و سرزمین  خود دلبسته اند که دانش و توان فنی خود را بکار می گیرند برای اینکه همایشی این چنین را به گونه ای مردمی برپای بدارند. این ستودنی است به هرروی من درود می گویم به مردم لار که تا این پایه به فرهنگ و سرزمین خود دلبسته اند که می توانند همایش این چنین را برای نمونه با تلاش مردمی برگزار کنند.<br />
ما در این روزگار بیش از هر زمانی نیاز داریم که خود را بشناسیم بدانیم که کیستیم، چیستیم بر پهنه ی تاریخ و جهان چه جایگاهی داریم برای رسیدن به این خودشناسی که مایه باورکرد خویشتن است، ناچاریم فرهنگ های بومی را بشناسیم چون ایران در این فرهنگ ها کهن تر، ناب تر، نژاده تر مانده است. پس شناخت فرهنگ لارستان یا زبان های بومی لارستان کاری از سر نوع جویی یا از سرگرمی نیست. کاری است که ناگزیریم انجام دهیم نه تنها در لارستان هر بوم دیگر ایرانی که پیشینه ای دیرینه در تاریخ این سرزمین دارد. دستاورد این همایش ها می تواند آبشخوری سرچشمه ای بشود برای سالها پژوهش بررسی هنگامی که ما فرهنگ لارستان را بشناسیم با بخش گسترده ای از فرهنگ ایران، زبان های ایران، حتی تاریخ ایران آشنا خواهیم شد. پس این از دید من یکی از کارهای ناگزیر در روزگار ماست.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>سیلوانا سلمانپور: همایش بین المللی لارستان انقلاب علمی و فرهنگی در لارستان کهن است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-136.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.161</id>

    <published>1388-01-24T04:30:58Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:07Z</updated>

    <summary>گفتگویی پیرامون همایش و تاثیر آن بر معرفی لارستان کهن در سطح جهانی، با سیلوانا سلمان پور شاعر لارستانی ساکن امارات متحده عربی ترتیب دادیم. سلمانپور در این گفتگو پاسخگوی سوالات ما پیرامون معرفی مردم و لارستان کهن به جهانیان...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>گفتگویی پیرامون همایش و تاثیر آن بر معرفی لارستان کهن در سطح جهانی، با سیلوانا سلمان پور شاعر لارستانی ساکن امارات متحده عربی ترتیب دادیم. سلمانپور در این گفتگو پاسخگوی سوالات ما پیرامون معرفی مردم و لارستان کهن به جهانیان بوده است؛</p>]]>
        <![CDATA[<p>سیلوانا سلمانپور گفت: برگزاری این همایش یک پدیده ی شگرف و یک انقلاب علمی و فرهنگی در منطقه است. <br />
لارستان کهن یادگار ماندگار بخشی از تمدن کهنسال ایران زمین است  که متأسفانه بدلایلی آن طور که شایسته آن است شناخته نشده و مهجور مانده است و این مسئله نه تنها در جهان که حتی در ایران عزیز نیز صادق است. <br />
سلمانپور که مدت 21 سال مقیم کشور امارات متحده عربی می باشد افزود:<br />
در مدت اقامتم در این کشور به موارد بسیاری برخورد کرده ام که هموطنان ایرانی ما در امارات با لارستان و لارستانی ها آشنا شده و این خطه از میهن خود را در خارج از میهن شناخته است.<br />
این شاعر جنوبی مهاجر، بر پایی همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان را دردو بعد داخلی و خارجی تشریح می کند:<br />
وی در تشریح ابعاد خارجی می گوید: <br />
در ابعاد خارجی- معرفی خطه ی کهنسال از سرزمین باستانی ما به دانشمندان، محققان و اصحاب قلم در جهان است که نه تنها موجب سرافرازی بیش از پیش میهن و از طرفی ادای دین به آن است. بلکه به مثابه کشف گنجینه ای ارزشمند از دل تاریخ است و بازتاب آن در جهان چه از طریق رسانه ها و چه از طریق ارائه مطالب و مقالات گوناگون بوسیله اساتید موجبات توجه بیشتر محققان- مستشرقان و دانشجویان جهان را فراهم می آورد. <br />
که چنانچه فهرستی از اسامی شرکت کنندگان همراه با راههای مختلف تماس همچون تلفن، فاکس، ایمیل یا صندوق پستی تهیه و در اختیار همگان قرار بگیرد باعث استمرار ارتباط آنان با یکدیگر و تداوم شناخت و تحقیقات بیشتر خواهد شد که می توان آن را برترین دستاورد جاری این همایش دانست.<br />
دبیر انجمن ادبی حافظ در دوبی افزود: تأثیر دیگر آن، تغییر نوع نگاه جهانیان و حتی ایرانیان ساکن مناطق دیگر به لارستان و مردم شریف، پرتلاش، نیکو خصال و نیک سرشت لارستان است که در شهرها و کشورهای مختلف دنیا اقامت دارند و همچون هر ایرانی دیگری با نمایش چهره ای بارز از خویش در عرصه های مختلف، ابعادی از پیشینه ی تاریخی و اجتماعی خود را به نمایش می گذارند و آنگاه که با عشق و شور از منطقه خود یاد می کنند با شگفتی و ناباوری دیگران که حاصل عدم شناخت آنان است برخورد نخواهند داشت. </p>

<p>وی افزود: این مسئله در مورد لارستانی های مقیم کشورهای حاشیه خلیج فارس تا حدی متفاوت است.<br />
بدینگونه که بدلیل قدمت حضور و ارتباط تاریخی و نزدیک مردم لارستان با این کشورها، و تثبیت جایگاه خود، از پایگاه بسیار محکمی برخوردار هستند. مردم و مسئولین در این کشورهای دوست و همسایه آنان را به خوبی می شناسند و نقش آنان را که در شکل گیری و رشد و توسعه این کشورها انکارناپذیراست پذیرفته اند و صداقت و امانت داری و سخت کوشی آنان بر همگان ثابت شده است به طوری که لارستانی ها را «خودمونی» یا «عجمی» می نامند و البته این دو نام با بار مثبت بسیار همراه است.</p>

<p>و تنها به این نکته اشاره کنم که «خودمونی» تنها به معنای گویشور زبان لارستانی نیست بلکه به معنای «کسی از خود» همراه با صفات ارزنده صداقت و درستی و یکرنگی است. که نگاه به یک خودمونی نگاه به یک عضو خانواده با پشتوانه غنی اعتماد است. و این همه نزدیکی حاصل نشده است مگر با دانش، بزرگواری و درستکاری لارستانی ها در این کشورها و در طول تاریخ. و این همایش تاییدیه کتبی وعلمی آن دستاوردها است. که باعث سرافرازی وغرور بیش از پیش تک تک لارستانی ها در هر جای جهان است.<br />
از ره آوردهای جهانی این همایش می توان اشاره کرد به اطلاع رسانی در ابعاد گسترده جهانی از طریق سایت های مختلف و ارائه مطالب و مقاله ها و این نشریه «ویژه نامه لارستان» در سایت ها و CDهای مختلف است.<br />
که با این کار دیگر هیچ یک از اهالی شهرها و بخش های مختلف لارستان نیاز به بیان مثال ها و نمونه های گوناگون شفاهی در معرفی مردم و منطقه خود به دیگران نخواهند داشت بلکه بسیار ساده و آسان با ارائه یک کتاب جامع یا یک سی دی یا با معرفی یک سایت اینترنتی در تصدیق ادعای خود در مورد پیشینه ی تاریخی و فرهنگ مردمی و تمدن دیرینه منطقه اقدام خواهند کرد.<br />
نویسنده کتاب آواز روشن در تشریح ابعاد داخلی از تاثیر این همایش می گوید:<br />
در ابعاد داخلی- می توان تأثیر همایش را در دو بخش حیطه جغرافیایی ایران و حیطه جغرافیایی منطقه بررسی کرد. در حیطه ی جغرافیایی ایران تمام مواردی که در مورد ابعاد جهانی اشاره شد در این مورد نیز صادق است چرا که متأسفانه همانطور که ذکر شد بدلایل بسیار، منطقه لارستان آن طور که شایسته است به هموطنان در دیگر نقاط میهن معرفی نشده است. که از مهمترین این دلایل دوری از مرکز- عدم وجود بزرگراه ها و شاهراه های بین شهری و کشوری و بدی آب و هوا به ویژه کمبود آب را می توان نام برد. جدا ازمسایل  سیاسی و عدم توجه مسئولین مملکتی در قرون اخیر.<br />
در حیطه ی جغرافیایی منطقه نیز دستاوردهای ارزنده ای در پی خواهد داشت که می توان به غرور- خودباوری- شناخت عمیق و برانگیختن شور و حرکت و ایجاد انگیزه های جدی فراوا، اشاره نمود.<br />
شور و حرکتی که از ماه ها قبل آغاز شده و بدلیل برپایی هفته شهر اقشار مختلف مردم در تدارک برنامه های وسیع هنری- اجتماعی و جمع آوری آثار گوناگون فرهنگی، تاریخی، هنری و الی آخر به نوعی پویایی ویژه همراه با اشتیاق و افتخار رسیده اند.<br />
من شخصاً در امارات به جستجوی هنرمندان لارستانی در زمینه های مختلف هنری پرداختم و از آنان خواستم که آثار خود را به همایش ارسال دارند تا درهفته شهر به نمایش گذاشته شوند. و آنان با چه علاقه و اشتیاقی استقبال کرده مکرر جهت هماهنگی و کسب اطلاعات بیشتر تماس می گرفتند. گرچه متأسفانه بسیار دیر شده بود و مشکلات بسیار سد راه، اما مزایای زیادی در برداشت. <br />
از طرف دیگر اصحاب قلم منطقه با نگاهی دوباره پیشینه ی تاریخی، فرهنگی علمی و ادبی خود را مورد تحقیق قرار داده و با جدیتی بیش از پیش به این مقوله پرداخته و انگیزه های جدید و جدی را یافته و می یابند.<br />
جوانان و نوجوانان نگاهی دیگر به خود می افکنند و با غروری مضاعف به بروز استعدادهای خود در عرصه های مختلف می پردازند.<br />
میانسالان و کهنسالان منطقه از فراموشی و ناباوری نسل دوم و سوم رها شده و بار دیگر گوش هایی شنوا در برابر خود می یابند تا بتوانند تاریخ و حوادث و حقایق را تلخ و شیرین بیان کنند و گوشه های فراموش شده آن را از خاکستر زمان بیرون کشیده و با افتخار و اطمینان به آیندگان بسپارند.<br />
همدلی و همبستگی مردم و مسئولان در بخش ها و شهرهای مختلف منطقه و نیز همه با هم در ارائه چهره ای واقعی و برجسته به مراتب استحکام و توسعه فراوان یافته است.<br />
از طرفی جمع کثیری از ادبا و شعرا و محققان و نویسندگان منطقه و هنرمندان منطقه در یک زمان و در یک جا جمع می شوند شناخت بیشتری از یکدیگر می یابند و پیوندهای قلبی و تبادلات علمی فرهنگی ادبی بیشتری را برقرار می سازند.<br />
و از طرفی به نوعی از زحماتشان قدردانی می گردد. مردم شناخت بیشتری از آنان می یابند و نیز از وجود آنان به خود می بالند.<br />
به حدی تأثیرات این همایش در زمینه های گوناگون فراوان است که ساعتها می توان از آن گفت و نوشت.</p>

<p>برگزاری این همایش می تواند در تداوم ارتباط میان شرکت کنندگان داخلی و خارجی و برقراری پیوندهای ناگسستنی در امر حفظ هویت و گسترش زبان لارستانی نقشی بسزا داشته باشد.<br />
سرزمین کهنسال ما مهد تمدن بشری بوده است که این تمدن از تنوع های اقوام مختلف آن شکل گرفته است و از طرفی کلیه هر فرهنگ و از اساسی ترین عوامل شکل گیری هر تمدنی زبان است. وسیله ای جهت ارتباط میان مردم و ابزاری برای نظم بخشیدن به اندیشه و سامان دادن به آن و انتقال به دیگران است.<br />
 زبان گهربار فارسی با ترکیب و تداوم و پویایی زبان های مختلف اقوام مختلفش به اوج قدرت و استحکام و حیات هزار ساله اش دست یافته است. <br />
 زبان لارستانی با گسترده جغرافیایی وسیع در جنوب ایران و گویش های مختلفش در شهرها و بخش های گوناگون همچنان در طول تاریخ کهنسال خود توانسته است تداوم بیابد. گرچه از گزند روزگار در امان نمانده است و بیش از آنکه تأثیر گذاشته باشد تأثیر پذیرفته است. اما همچنان اصالت جامعه با تداوم آن حفظ گشته است.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>دکتر یدالله ثمره: زبان لارستانی نمایشگر فرهنگ لارستان و ایران است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-135.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.160</id>

    <published>1388-01-24T04:30:10Z</published>
    <updated>1388-12-14T12:06:22Z</updated>

    <summary>دکتر یدالله ثمره گفت: برگزاری همایش زبان شناسی و مردم شناسی لارستان برای بقای فرهنگ این مملکت واجب و ضروری است. اینگونه همایش ها هستند که گویش های ما و زبان های ما را زنده کرده و ماندگار می کنند....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>دکتر یدالله ثمره گفت: برگزاری همایش زبان شناسی و مردم شناسی لارستان برای بقای فرهنگ این مملکت واجب و ضروری است. اینگونه همایش ها هستند که گویش های ما و زبان های ما را زنده کرده و ماندگار می کنند. اینها هر کدام نماینده فرهنگ این مملکت هستند.<br />
<img src="http://larshenasi.com/IMG_4351-thumb.JPG" width="200" height="300" alt="" /></p>]]>
        <![CDATA[<p> این استاد دانشگاه ادامه داد: گویش های منطقه لارستان و زبان لارستانی نمایشگر فرهنگ لارستان و ایران است. بنابراین باید این زبان ها زنده و باقی بماند. چنانچه گویش ها از بین بروند، فرهنگ ها خاموش می شود. </p>

<p> فرهنگ هر ملتی هویت آن ملت است. هویت ما ایرانی ها فرهنگ ما است. پس اگر فرهنگ ما از بین برود هویت همه ما ایرانیان از بین می رود.  اگر ملتی دچار چنین معضلی شود این ملت دچار بی هویتی می شود، شاید استعمار و استثمار را و یا هر نوع ظلم و ستمی را بپذیرد. ولی وقتی هویتی زنده باشدمردم آن زیر بار هیچ ستمی نمی روند. چون به خودشان متکی هستند و اعتماد به نفس واقعی دارند.<br />
این محقق،نویسنده و زبان شناس ارزشمند کشورمان در مورد برگزاری همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان با ابراز خرسندی می گوید: یکی از بهترین همایش هایی که من تابحال دیده ام چه در داخل و چه در خارج از کشور همین همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان است. در این همایش برنامه ریزی ها کاملاً صحیح و با دقت انجام شده و تمام جلسات آن از پیش تعیین شده و همه موارد آن حساب شده است. همچنین پذیرایی و اسکان مهمانان فوق العاده جالب است و متوجه شدم مردم لارستان چقدر خونگرم و مهمان نواز هستند که مهر و محبت و انسانیت را در آنها می بینیم. وی در پایان با اشاره به سخنرانی ها و مقالات ارائه شده، اینان را بسیار مفید و ارزشمند توصیف کرد.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>هفته شهر تاریخی لارستان کهن نشان تعهدات اخلاقی مدیران به مناطق است</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-134.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.159</id>

    <published>1388-01-24T04:28:20Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:06Z</updated>

    <summary>دکتر علی اصغر موسوی لاری در حاشیه بازدید از هفته شهر تاریخی لارستان کهن گفت: باید اعتراف کنیم که در شهرهای بزرگ ، این چنین تعهدات اخلاقی به نسبت افراد روستایی، کمتر می بینیم ....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>دکتر علی اصغر موسوی لاری در حاشیه بازدید از هفته شهر تاریخی لارستان کهن گفت:  باید اعتراف کنیم که در شهرهای بزرگ ، این چنین تعهدات اخلاقی به نسبت افراد روستایی، کمتر می بینیم .</p>]]>
        <![CDATA[<p>علی اصغر موسوی لاری اظهار داشت: یکی از پیامدهای همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان به عنوان یک اثر ماندگار، نمایشگاه هفته شهر تاریخی لارستان کهن است.<br />
دکتر موسوی لاری ادامه داد: هفته شهر بیانگر مقطعی نبودن و استمرار همایش سه روزه بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان است. نمایشگاه هفته شهر تاریخی لارستان کهن به عنوان یک هفته ثبت شده در تاریخ لارستان خواهد ماند و هرساله استمرار خواهد داشت.<br />
<a href="http://larshenasi.com/IMG_3692.html" onclick="window.open('http://larshenasi.com/IMG_3692.html','popup','width=300,height=200,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://larshenasi.com/IMG_3692-thumb.JPG" width="300" height="200" alt="" /></a></p>

<p> این استاد دانشگاه در بازدیدی که از هفته شهر تاریخی لارستان کهن داشت از دیگر اثرات مثبت هفته شهر نمایش توانمندی های مناطق، بخش ها و روستاهای مختلف ذکر کرد که کمتر از همدیگر شناخت دارند. دکتر موسوی لاری که از غرفه های بخش صحرای باغ بازدید می کرد بیان کرد: هنرها و استعدادهای نهفته ای در این منطقه به چشم می خورد به خصوص در روستاها که کمتر امکان بروز این موارد را دارند. وقتی در یک مرکز جمع شوند هم ارتباط مردم بیشتر می شود و هم استعدادها معرفی و شناخته خواهند شد.<br />
دکتر موسوی لاری اظهار امیدواری می کند که این اقدامات قدمی باشد برای فرزندان منطقه لارستان بزرگ و همچنین برای معرفی آنها به عنوان نسل آینده و مدیران آینده، که از طرف مسئولین همایش برداشته شده است. <br />
وی ادامه داد: اینگونه نمایشگاه های مردمی به ما امیدواری می دهد که مردم ما در صحنه هستند وی این حرکت ها را هشداری برای مسئولین می داند که تا وقتی خودی ها در صحنه هستند و در مناطق محروم این استعدادها وجود دارد، باید سرمایه ای که در توان آنهاست برای رشد چنین استعدادهایی بگذارند و اگر چنین کاری نکنند واقعاً جفا کرده اند. <br />
این استاد دانشگاه تشریح کرد: همانطور که به استعدادهای فرزندان مرکزهای بزرگ اهمیت می دهند به مناطق محروم هم باید یک نگاه دلسوزانه تری داشته باشند تا این استعدادها شکوفا شده و بتوانند مدیران عالی برای کشور باشند به ویژه در روستاها که صداقتی برخاسته از طیبعت در وجود این افراد دیده می شود و نشان می دهد که افرادی متعهد هستند دکتر علی اصغر موسوی لاری در پایان اظهار کرد: باید اعتراف کنیم که در شهرهای بزرگ ما، این چنین تعهدات اخلاقی به نسبت افراد روستایی، کمتر می بینیم و اینان جزو مدیران متعهد و متشخص خواهند بود.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>متن خلاصه سخنرانی ناصر فکوهی</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-133.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.158</id>

    <published>1388-01-24T04:27:14Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:06Z</updated>

    <summary>متن خلاصه سخنرانی ناصر فکوهی دانشیار گروه انسان‌شناسی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران و نایب رئیس انجمن انسان‌شناسی ایران در همایش بین المللی لارستان در دیل می آید....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>متن خلاصه سخنرانی ناصر فکوهی دانشیار گروه انسان‌شناسی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران و نایب رئیس انجمن انسان‌شناسی ایران در همایش بین المللی لارستان در دیل می آید.</p>]]>
        <![CDATA[<p><strong>یک رویکرد آسیب‌شناختی</strong><br />
رویکرد عمومی ما در اینجا، رویکردی آسیب‌شناختی است. البته این امر به معنی نفی ارزش عام مطالعات ایران‌شناسی نیست. در این رویکرد نقد عمومی متوجه محتوا و روش‌شناسی ایران‌شناسی از منظر علوم اجتماعی و نه نقد کار فردی ایران‌شناسان و در جهت بهبود موقعیت ایران‌شناسی است. پیش‌فرض ما، ریشه گرفتن الگوی عام ایران‌شناسی ایران از ایران‌شناسی اروپایی به مثابه بخشی از «شرق‌شناسی» اواخر قرن نوزده و نیمه نخست قرن بیستم است. در این الگو، تقسیم علوم انسانی و اجتماعی بر اساس پیش‌فرض عمومی تقسیم جهان به دولت‌های ملی و موقعیت پهنه‌های سرزمینی نسبت به این الگو یعنی کشورهای متمدن «پیشرفته»، کشورهای دارای تمدن باستانی ولی در «رکود تاریخی»، و پهنه‌های «ابتدایی» فاقد تمدن و بر این اساس تبیین سه علم جامعه‌شناسی، شرق‌شناسی و مردم‌شناسی انجام گرفته است.</p>

<p><strong>پیشینه تاریخی الگوی پایه</strong><br />
این رویکرد در فاصله قرون هفده تا نوزده با اوج‌گیری در قرن نوزده به وجود آمد. در قرن نوزده جریان ملت‌سازی اروپایی عمدتاً از خلال رومانتیسم ادبی و هنری به این الگو دامن می‌زند. این الگو همچنین از قرن هفدهم ولی به خصوص از قرن هجدهم به شدت تحت تاثیر جریان موسوم به «بیگانه‌گرایی» (اگزوتیسم) است که نمونه‌های معروف آن را در نقاشی اروپایی و در متونی ادبی چون «نامه‌های پارسی» می‌بینیم. الگوی ایران‌شناسی، همچون الگوهای مصر‌شناسی، هند‌شناسی و چین‌شناسی همگی از الگوی واحد شرق‌شناسی ریشه می‌گیرند. این الگو عمدتاً به وسیله تاریخ‌شناسان و زبان‌شناسان به وجود می‌آید و تقریباً همواره مرزهای خود را در چارچوب تاریخ، ادبیات و زبان‌شناسی محدود می‌کند.</p>

<p><strong>الگوی ایرانی دوره نخست: 1940 - 1920</strong><br />
این الگو همزمان با شکل‌گیری دولت ملی با تشویق دولت‌های اروپایی و به ویژه بریتانیا در ایران به وجود می‌آید. در این الگو تلاش می‌شود نوعی رومانتیسم ایرانی گاه با همان روش‌های ادبی و هنری برای فرایند ملت‌سازی به وجود بیاید. رفرانس اصلی در این دوره، هویت ایران باستان است و در عین حال که ساختار عمومی تاریخ، ادبیات، زبان حفظ می‌شود اولویت مطلقی به دوره پیش از اسلام داده می‌شود. در این الگو رفرانس‌های محلی تقریباً به طور کامل به زیر سئوال می‌روند، زیرا دولت ملی در تلاش برای ایجاد انسجام سیاسی است که هویت‌های محلی در تضادی اساسی با آن قرار دارند. دوره نخست فرهنگستان، تغییر نام کشور به «ایران»، تخته قاپو کردن عشایر و سرکوب سران آنها به این دوران تعلق دارند.</p>

<p><em>دوره دوم 1953- 1940</em><br />
این الگو در دوره دموکراتیزاسیون نسبی ایران پس از شهریور 1320 شکل می‌گیرد و با کودتای 28 مرداد پایان می‌گیرد. رفرانس هویتی باستانی اندکی تقلیل می‌یابد، برعکس رفرانس‌های ملی به صورتی انعطاف‌پذیر‌تر مطرح می‌شوند. رفرانس هویتی محلی در خارج از چارچوب‌های قومی، همچون رفرانس‌های اسلامی به دور از چارچوب‌های سیاسی، تنها تحمل می‌شوند. در سال‌های پس از جنگ جهانی دوم، به ویژه از دهه 1950 ورود مردم‌شناسان اروپایی به ایران آغاز می‌شود که شروع به ساختن الگوی این علم در ایران بر اساس مدل کلاسیک اروپایی می‌کنند، و رابطه اروپا با کشورهای غیر‌اروپایی به نوعی در رابطه میان مرکزیت ملی با حاشیه محلی تکرار می‌شود. ایران‌شناسی با همان الگوی کلاسیک و در همکاری نزدیک با مستشرقین ادامه می‌یابد و مردم‌شناسی از الگوهای مردم‌نگارانه اروپایی تبعیت می‌کند.</p>

<p><strong>دوره سوم 1979- 1953</strong><br />
بازگشت دیکتاتوری نظامی- سلطنتی با افزایش تدریجی گرایش‌های آمرانه به خصوص در انتهای دوره که خود از دلایل اصلی واکنش انقلابی جامعه است. بازگشت به رفرانس‌های باستانی با تحمیل هر چه بیشتر آنها و با نفی آمرانه سایر الگوهای هویتی به ویژه الگوهای محلیِ قومی و الگوهای اسلامی و در عین حال پذیرش نسبی الگوهای محلی غیرقومی با آزاد گذاشتن روش‌شناسی مردم‌نگارانه بر اساس مدل اروپایی. شکل‌گیری مردم‌شناسی و ایران‌شناسی ایران عمدتاً در این دوره انجام می‌گیرد. غلبه کامل الگوهای اروپایی در هر دو رشته از طریق کنشگران (اساتید دانشگاه‌ها و پژوهشگران)، نهادها و متون مورد رفرانس.<br />
<strong><br />
دوره چهارم - 1990- 1979</strong><br />
دوره چهارم شامل دوره نخست انقلاب و جنگ تحمیلی می‌شود. در این دوره محدودیت و تشدید گاه آمرانه رفرانس‌ها به هویت اسلامی بیشتر می‌شود. مقابله با سایر هویت‌ها به ویژه هویت‌های ایران باستانی به دلیل نزدیکی مفروض این استناد به نظام گذشته، و استنادهای محلی به دلیل نزدیکی مفروض این الگوها به گرایش‌های قومی و تجزیه‌طلبانه از ویژگی‌های این دوره است. در این دوره تلاش کمابیش ناموفقی صورت می‌گیرد برای ایجاد الگوهای محتوایی و روش‌شناختی خارج از الگوهای غیر‌بومی: یا همان فرایند بومی‌سازی که عمدتاً در حد ابراز تمایل و تلاش‌های اولیه و غیر‌متداوم محدود می‌شود. در اواخر این دوره شاهد بازگشت تدریجی به الگوهای دوره دوم هستیم و پژوهش‌های ایران‌شناسی و مردم‌شناسی بر اساس الگوی اروپایی صورت می‌پذیرد<br />
<a href="http://larshenasi.com/IMG_5300.html" onclick="window.open('http://larshenasi.com/IMG_5300.html','popup','width=218,height=300,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://larshenasi.com/IMG_5300-thumb.JPG" width="218" height="300" alt="" /></a></p>

<p><br />
<strong>دوره پنجم: 1990 تا امروز</strong><br />
از دهه دوم انقلاب تا به امروز را می‌توان دوره‌ای دیگر به شمار آورد. شاخصه این دوره پذیرش و تقویت رفرانس‌های اسلامی، ایرانی و محلی به طور هم‌زمان و کمابیش هم‌وزن است. در این برهه رفرانس‌های قومی که به تدریج در حال تغییر است همچنان به صورت تابویی باقی می‌مانند. از دیگر ویژگی‌های این دوره می‌توان به موارد زیر اشاره کرد: حرکت به سوی نوعی تعادل محتوایی، باقی ماندن مشکل عمدتاً در حوزه روش‌شناسی به ویژه در روش‌های گرد‌آوری، نبود یا کمبود ساختارهای تحلیل، نامشخص بودن رابطه میان انسان‌شناسی، زبان‌شناسی، تاریخ و ادبیات، اصرار به استفاده از واژه «مردم‌شناسی» به جای anthropology به وسیله سازمان میراث فرهنگی بر خلاف مشی دانشگاه تهران و با استناد به ترجمه قدیمی فرهنگستان که برای واژه آنتروپوس به معنی انسان واژه مردم را در معنای قدیمی آن در فارسی به کار برده بود، تاثیر این امر در کلیشه‌ای و غیر‌کاربردی کردن گستره موضوعی انسان‌شناسی و ... در این دوره همچنین شاهد شکل‌گیری حوزه‌های ایران‌شناسی در خارج از ایران به وسیله مهاجران آکادمیک با موقعیتی مبهم در میان آکادمی ملی خود در کشور مقصد و نظام آکادمیک ایران با پیامدهای سیاسی غیر‌قابل کنترل و منفی هستیم.</p>

<p>بدین‌قرار لزوم بحث عمیق و بین‌رشته‌ای میان رشته‌های کلاسیک ایران‌شناسی (ادبیات، تاریخ، زبان) و رشته‌های جدید آن (جامعه‌شناسی، انسان‌شناسی، جمعیت‌شناسی ...) احساس می‌شود. ایجاد زمینه‌های لازم برای تبدیل ایران به مرکز جهانی مطالعات ایران‌شناسی از جمله از طریق افزایش مبادلات دانشگاهی و علمی نیاز کنونی ماست. بحث عمیق و نقادانه درباره موقعیت دایاسپورای علمی ایرانی و رابطه آن با دولت‌های ملی مستقر در آن و با ایران، تمرکز‌زدایی از نظام دانشگاهی پژوهشی ایران‌شناسی از جمله از طریق بازنگری برنامه سیاست‌گزارانه بنیاد ایران‌شناسی،<br />
بازبینی عمیق و سخت در رشته ایران‌شناسی به گونه‌ای که در بنیاد ایران‌شناسی تدریس می‌شود، انتقال داده‌ها و نتایج این بازبینی به سطح بنیادهای ایران‌شناسی منطقه‌ای، ایجاد رابطه میان این بنیادها و گروه‌های علمی‌- پژوهشی علوم اجتماعی در دانشگاه‌های مناطق از یک‌سو و با نهادهای اجرایی و به ویژه شهرداری‌ها از سوی دیگر، از اقتضائات و نیازهای این دوره محسوب می‌شوند.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>لارستان باید خودش را باز بشناسد</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/post-132.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.157</id>

    <published>1388-01-24T04:24:59Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:45:06Z</updated>

    <summary>عاطفه‌اسلام‌زاده:گفتگو با دکتر‌جمشید جعفرپور لطفي دارد که همان زاد بوم آشنا و مشترک است، گفتگويي چند دقيقه اي که در پايتخت اما به هواي گرم لار به بهانه همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان شکل گرفته است....</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="همایش بین المللی زبانشناسی و مردم شناسی لارستان" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>عاطفه‌اسلام‌زاده:گفتگو با دکتر‌جمشید جعفرپور لطفي دارد که همان زاد بوم آشنا و مشترک است، گفتگويي چند دقيقه اي که در پايتخت اما به هواي گرم لار به بهانه همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان شکل گرفته است. متن کامل مصاحبه را در ادامه می خوانید.</p>]]>
        <![CDATA[<p><strong>  *به نظرشما چقدر ضروری است که فرهنگ محلی را بشناسیم و حفظ کنیم.؟</strong><br />
بایدبگویم اگر هویت و فرهنگ ملی بخواهد استمرار پیداکند لازمه اش این است که به خرده فرهنگ هایی که در دل این فرهنگ بزرگ کلی هستند توجه کنیم و نسبت میان فرهنگ ملی و فرهنگ های محلی را پیدا کنیم تصور یک مدل کره ای شکل به ما در فهم این نسبت کمک میکند .لایه های درونی کره که همان خرده فرهنگ هاهستند لایه ی بیرونی را تشکیل داده اند.پس وجه درونی کره همان خرده فرهنگ ها هستند که آن را پرو غیر قابل نفوذکرده اند و بیرونی ترین سطح همان هویت ملی و فرهنگ اسلامی ماست.<br />
این طورنیست که در عرض هم و رقیب هم باشند و مسلما پرداختن به یکی مستلزم دست برداشتن ازدیگری نیست.فرهنگ ایرانی ما براآیند همه فرهنگ های محلی است. اگر بخواهیم فرهنگ ملی قوی و منسجم داشته باشیم باید به خرده فرهنگ ها توجه کنیم.نبایدفکر کنیم اینتوجه موجب گریزاز مرکزو قومیت گرایی می شود. این فرهنگ ها در نقاط مشترکی مثل زبان فارسی و آداب و سنن ایرانی به وحدت میرسند. ایرانی کر باشد یا ترک یا بلوچ یاعرب درهمه جای دنیا یک ایرانی است.<br />
<strong>*مثل آداب نوروز که درضمن وجه ملی متضمن وجوه متفاوت محلی نیز هست… </strong><br />
بله همین طوراست.نوروزهم یک سنت ملی ایرانی است که مردم هر جای کشور بر مبنای سابقه و دیرینه شان اقدامی انجام می دهند.<br />
*<strong>دگرگونی درفرهنگ را چطور ارزیابی میکنید آیا همیشه تغییر، پویایی فرهنگ را به دنبال دارد؟کی ممکن است موجبات زوال بعضی عناصر رافراهم آورد؟</strong><br />
اتفاقا چیزی میراست که ساکن باشد. تحول جزذات یک موجود زنده است. هر زنده ای رو به تغییرو تکامل است. اما شرط تکامل حفظ پیوند با مرحله ی قبلی است یعنی و قتی یک حاقه ارتباط مستمربین مراحل تغییر هست میگوییم این بهتر شدهی همان قبلی است و تکامل رخ داده اما اگر این پیوند بریده شود دیگر این چیز دیگری است که با مراحل قبلی فرهنگ نسبتی ندارد <br />
*و چه بسا بر ضد فرهنگ پیشین عمل کند..<br />
البته.این بریدگی پیوندمیتواندآنارشی ایجاد کند. پس ضمن استقبال ازتحولبایدتوجه کنیم که عناصرقبلیدرآن حفظ شود. اقتضای زمان و محیط است که همواره می آید و جامه جدید بر تن اصلی فرهنگ می پوشاند و تا زمانیکه آن را بهتر و کارآمد تر میکند امر مبارکی است.<br />
*<strong>تا چه اندازه قائل به داوری درفرهنگ هستید؟ آیا حق داریم درباره فرهنگ خصوصا فرهنگ گذشته از «چه چیزخوب» و «چه چیز بد» صحبت کنیم؟ </strong><br />
بله اما برای داوری بایدمعیار داشته باشیم. بد و خوب فرهنگ را باید تابعی از کارکرد فرهنگ و توقعتان از آن قرار دهید.ببینید فرهنگ درآن بخش که از آن توقع داشتید چه نقشی بازی کرده است. قطعا ما نسبت به آنجا که پاسخگوی انتظاراتمان بوده داوری مثبت داریم وبه عناصریازفرهنگ که برایمان کارکرد نداشته به عنوان نقاط مردود و ساکن نگاه میکنیم.<br />
دراین بحث کلید واژه رشد و تعالی بنیادین است.مجموعه کارهایی  که فرد را از هدف باز داشته و معطل میکنند نمی تواتند مثبت باشند.مثلا صله رحم در فرهنگ اسلامی برای تعاطف و تعاملات بیشتر است اما حالا به آداب میهمانی ها و عروسی هایی که ما درگیزشان هستیم ،یک عروسی گرفتن به جای شادمانی موجب عزا می شود. در میهمانی ها هم همینطور...اینجاست که باید ببینیم آیا این سنن گذشته و جشن های  بلند و مفصل در این زمان هم به کار می آید؟ یا نه دیگر بر اجرای بعضی آداب گذشته هیچ منطقی حاکم نیست باعث از بین رفتن فلسفه اصلی شان هم شده است.<br />
<a href="http://larshenasi.com/IMG_1141.html" onclick="window.open('http://larshenasi.com/IMG_1141.html','popup','width=200,height=339,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://larshenasi.com/IMG_1141-thumb.JPG" width="200" height="339" alt="" /></a></p>

<p><strong>*فکر می کنید چه اتفاقی باید دراین گرد هم آیی اسفند ماه لارستان بیفتد تا خرسندی به دنبال داشته باشد؟</strong><br />
لار از مهد های کهن تمدن ایرانی است که مظلوم واقع شده و به دلیل دوری از مرکز به درستی شناخته نشده است. هر کس به لار سفری داشته بسیار برایش شیرین و به یاد ماندنی بوده اما برای شناساندن این خطه نمی توان که همه مردم را به لار برد.پس باید محیطی فراهم شود که این فرهنگ رو بیاید و شناخته شود زیرا کع لارستان گوشه از ایران است با سوابق برجسته در تاریخ و در انقلاب. اینجا مجال صحبت از افتخارات لار پیش و پس از انقلاب نیست چون فرهنگ امری نیست که به سی سال این طرف یا آن طرف بستگی داشته باشد بلکه مانند خط  بلند و مستمری است که در طول تاریخ کشیده شده است.<br />
کم توقعی مردم و پیشگامی آنها در امور خیر بسیار زبانزد است ما باید ایم محسنات مردم خون گرم لار را نشان بدهیم.<br />
بیان روشن سوابق ادبی تاریخی و تجاری لارستان و نقش مهم آن در منطقه جنوب کشور به شکل گیری نوع نگاهی صحیح به ای منطقه کمک می کند و حقی که از مردم لارستان ادا نشده است را ادا می نماید.<br />
و حتی نگاه خود مردم لارستان را به فرهنگ غنی شان تازه و اصلاح کند.فرهنگی که یکی از اجزای ضروری و زیبای آن یعنی زبان لاری دچار کم لطفی های بسیار <br />
<strong>*از سوی خود لاری ها شده است..پانزده سالی هست که اغلب  خانواده ها ترجیح می دهند با  بچه ها را فارسی زبان بار بیاورند!آقای دکتر نظر شما چیست؟</strong><br />
شما به نکته مهمی اشاره کردید.متاسفانه یک جور کم توجهی به این زبان پیدا شده وتصور می شود تکلم به آن احساس حقارت و ضعف نفس بجه ها را به دنبال دلرد.  نسل جدید فرزندان ما لاری را فقط می فهمند اما نمی توانند به این زبان صحبت کنند..قطعا این مسئله زباد لاری را رو با فراموشی می برد.<br />
باید تلاش کنیم که تغییر در نگاه مردم رخ داده و آنها را یه سمتی ببرد که از لاری بودن خود احساس عزت و افتخار بکنند.<br />
لارستان باید خودش را باز بشناسد.بنده هر سفر که با لار می روم همیشه مثالی برای دوستان می آورم که جریان امور در لار در مقایسه با اینجا مانند حرکت آهسته بخشی از یک فیلم پر شتاب است. زمان جلو می رود و چیز زیادی در لار تغییر نمیکند..<br />
امیدوارم این همایش منجر با نتایجی باشد که به تمام حرکت های مفید در لار سرعت ببخشد..    <br />
  انشالله که همین گونه است.</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ویژه نامه همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان- شماره هشتم</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.larshenasi.com/1388/01/---11.html" />
    <id>tag:www.larshenasi.com,2009://1.156</id>

    <published>1388-01-24T04:23:46Z</published>
    <updated>1388-12-13T00:55:13Z</updated>

    <summary>همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان درراستای اطلاع رسانی صحیح و دقیق به مردم لارستان و علاقه مندان اقدام به انتشارویژه نامه با عنوان لارشناسی کرده است. شما از ان پس می توانید نسخه الکترونیکی ویژه نامه...</summary>
    <author>
        <name>admin</name>
        
    </author>
    
        <category term="نشریه لارشناسی" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="fa" xml:base="http://www.larshenasi.com/">
        <![CDATA[<p>همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان درراستای اطلاع رسانی صحیح و دقیق به مردم لارستان و علاقه مندان اقدام به انتشارویژه نامه با عنوان لارشناسی کرده است. شما از ان پس می توانید نسخه الکترونیکی ویژه نامه لارشناسی را از اینجا دانلود کنید.</p>]]>
        <![CDATA[<p><strong><P>ویژه نامه همایش بین المللی زبان شناسی و مردم شناسی لارستان- شماره هشتم</P></strong></p>

<p><P> <A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/1.jpg"><IMG title='"1.jpg" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/jpg.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۱</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/2-final.pdf"><IMG title='"2-final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۲</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/3final.jpg"><IMG title='"3final.jpg" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/jpg.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۳</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/4final.pdf"><IMG title='"4final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۴</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/5%20final.pdf"><IMG title='"5 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۵</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/6%207%201FINAL.pdf"><IMG title='"6 7 1FINAL.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحات ۶-۷</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/8%20final.pdf"><IMG title='"8 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۸</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/9%20final.pdf"><IMG title='"9 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۹</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/10%20final.pdf"><IMG title='"10 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۱۰</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/11%20final.pdf"><IMG title='"11 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۱۱</P><br />
<P><A style="PADDING-LEFT: 2px" href="http://asaal2008.persiangig.com/11%20final.pdf"><IMG title='"11 final.pdf" :فایل' height=22 src="http://www.persiangig.com/img/in/pdf.gif" width=20 border=0></A>صفحه ۱۲</P></div></p>]]>
    </content>
</entry>

</feed>
